Режиссёр Ридли Скотт публично принёс извинения актрисе Еве Грин за то, что при монтаже «Царства небесного» была вырезана важная сюжетная линия, напрямую связанная с её героиней. В прокатной версии фильма персонаж Грин — Сибилла Иерусалимская — становится второстепенной фигурой, чья роль ограничивается романтическими отношениями с героем Орландо Блума. Ключевой эпизод, который позволял глубже раскрыть образ Сибиллы, в кинотеатрах так и не увидели.
Скотт осознал серьёзность этой потери:
«Она так и не смогла меня простить за те 17 минут. Её мама даже кричала на меня: ‘Как вы могли так поступить?’ Я ответил: ‘Знаю, прошу прощения!’» — вспоминает режиссёр.
Вырезанная часть отделяет обычную любовную линию от трагической судьбы женщины, которой пришлось бороться с невозможным выбором и чувствами в центре исторических событий.
Для прокатной версии режиссёр убрал блок сцен, где раскрывается самое тяжёлое решение Сибиллы. В этой версии она оказывается лишь спутницей главного героя: она вынуждена терпеть брак с Ги де Лузиньяном, влюбляется в Балиана, но почти не влияет на события. В финале Сибилла отворачивается от иерусалимской короны и уходит.
Зато в расширенной версии зритель узнаёт о сыне Сибиллы — маленьком Бодуэне V. Выясняется, что мальчик страдает тем же заболеванием, что и его дядя — проказой. Сибилле предстоит невозможный выбор: или наблюдать мучения сына, или избавить его от страданий.
Женщина решается на отчаянный шаг: она травит ребёнка, чтобы уберечь от мучительной участи. Этот поступок придаёт её истории в фильме иной смысл, а каждое последующее действие приобретает психологическую глубину. Именно этой сюжетной линии не увидели зрители в сокращённой картине.
По словам Скотта, решение убрать приведённые сцены он принял под давлением тех, кто считал, что лента слишком длинная.
«К своему сожалению, я убрал 17 минут, потому что люди говорили, что фильм слишком длинный... Как же они ошибались. Нужно смотреть именно ту версию», — признался он в одном из подкастов.
Ева Грин отмечала, что в прокатной ленте её героиня кажется мало прописанной, и отсутствие времени на подготовку не позволило ей опереться на исторические материалы.
«Я получила роль всего за неделю до съёмок», — делилась актриса.
Грин рассказывала, что большинство сложных эпизодов и внутренней борьбы Сибиллы не вошли в финальный вариант.
По мнению Грин, в укороченной версии акцент плавно сместился на политические реалии Средневековья и противостояние мужчин, а для женщин осталось меньше места. При этом актриса с благодарностью вспоминала стиль работы Скотта, подчёркивая его спокойствие и сдержанный подход на площадке. Её устраивало, что более глубокая версия фильма не исчезла бесследно.
Расширенная версия «Царства небесного» меняет восприятие мотивов героев, особенно Сибиллы.