Миша Коллинз опроверг, что у финальной сцены с Кастиэлем есть альтернативный вариант

Он назвал мошенником ответственного за испаноязычный дубляж.

Миша Коллинз опроверг, что у финальной сцены с Кастиэлем есть альтернативный вариант

Завершившийся 19 ноября многосезонный мистический сериал «Сверхъестественное» снова дает повод о себе говорить, и дело даже не в противоречивом финале. Вышедшая недавно в испаноязычном дубляже восемнадцатая серия финального сезона, в которой Кастиэль признается в любви к Дину Винчестеру, взорвала фандом проекта.

Дело в том, что, намеренно или нет, в испаноязычном дубляже оригинальный ответ Дина на признание друга принципиально изменен. В оригинале после фразы «Я люблю тебя» от Кастиэля Винчестер просит ангела не жертвовать собой, говоря: «Не делай этого, Кас». В дубляже прозвучала фраза: «И я тебя, Кас» (дословно: Y yo a ti, Cas). Поклонники шоу не обошли своим вниманием этот факт, выразив в социальных сетях мнение, что подобное развитие диалога пошло сцене только на пользу. Более того, возникло предположение, что у эпизода был альтернативный финал, который пал жертвой цензуры в США, но по недосмотру случайно попал на латиноамериканский рынок.

Впрочем, подобная версия не нашла подтверждения. Актер Миша Коллинз, сыгравший в «Сверхъестественном» Кастиэля, опубликовал в своем аккаунте в Twitter обращение к поклонникам, в котором опроверг существование альтернативной концовки эпизода.

«Не было альтернативного финала эпизода 15×18 со сценой, где Кас произнес:«Я люблю тебя». По всей видимости, это дело рук переводчика-мошенника», — пояснил артист.

Напомним, мистическая драма «Сверхъестественное» выходила на телеканале The CW с 13 сентября 2005 года. Миша Коллинз дебютировал в роли Кастиэля в четвертом сезоне проекта.

Источник фото: Legion-Media

Автор: Мария Овчарева