Родной язык забыл? У Слепакова появились «побочки» переезда в Израиль

Артисту стало мало русской азубки.

Родной язык забыл? У Слепакова появились «побочки» переезда в Израиль

Комик Семен Слепаков, известный своими шутливыми песнями, наломал дров после переезда. Земля обетованная увидела добряка и весельчака в новом амплуа.

Юморист нередко высмеивает в своем творчестве чужие проблемы и любит добавить в текст запретное словцо. На этот раз Слепаков пошел дальше нецензурных песенок.

«Это был такой ***** [ужас. — Прим. ред.], что пою теперь я здесь», — привычно заголосил со сцены бард.

А дальше зрителей ждал сюрприз. Артист продолжил композицию, но только уже на иврите, рассказал Telegram-канал «Дневники знаменитостей». Такие нововведения в творчестве артиста местная публика встретила бурными овациями.

Источник фото: Legion-Media

Автор: Алина Киппари 

Комментарии