ПопкорнNews

Все самые актуальные и обсуждаемые новости из жизни звезд России, Голливуда и мирового шоу бизнеса.

PopcornNews

Заплатите чеканной монетой: переводчик «Ведьмака» подает на Netflix в суд

2 августа 2021 16:14
Legion-Media

Дэвид Френч уверен, что его несправедливо обделили гонораром.

Читать на PopcornNews

Переводчик книг польского писателя Анджея Сапковского на английский язык готовит иск против Netflix. Об этом сообщает портал Spider's web.

На взгляд Френча, компания пользовалась именно его работами при написании сценария первого сезона «Ведьмака», но не упомянула имени переводчика в титрах. Дэвид Френч подкрепил свои слова доказательством в виде твитов сценаристки сериала Лорен Шмидт Хиссрик. Она выкладывала фото книг Сапковского в переводе Френча.

Потенциальный истец рассчитывал на вознаграждение от Netflix, ведь именно он владеет авторскими правами на англоязычные версии романов и рассказов о ведьмаке Геральте из Ривии. Кроме того, Дэвида Френча волнует этический вопрос «невидимости» переводчиков.

«Я сам связался с Томашем Багински из [студии по работе с визуальными эффектами — Прим. ред.] Platige Image с просьбой связаться со мной Лорен Шмидт, шоураннера сериала. Однако после обмена несколькими сообщениями ничего не произошло», — рассказал переводчик, который уже направил претензию в главный офис Netflix.

Автор Карпова Яна