Подарок для Роберта Паттинсона на День Рождения

malenkaja_devochka
1349
20 октября 2010, 15:17

Мы все любим Роберта. А когда любишь, хочешь сделать для любимого человека что-то хорошее. Мы голосуем за него в разных рейтингах, принимаем участие в разных акциях, но все это как-то далеко от него. А нам всем хочется быть к нему ближе, так ведь? ;) Давайте сделаем ему подарок, вполне реальный, который он мог бы держать в руках и знать, что ему это прислали МЫ!!!

35 Оценить пост: хороший пост плохой пост


комментарии

7182

Страницы:


Очень многие фан-клубы и сайты собирают и отправляют Роберту подарки, поздравляя его с различными праздниками, в основном иностранные. А мы чем хуже??? Возможно, кто-то в России и посылал ему подарки, но уверена, что они не были многочисленными. А мы ведь хотим, чтобы он знал, что в такой огромной стране у него ОООООЧЕНЬ много поклонников? Разумеется, это предложение относится и кжителям других стран - Украины, Беларуси, и многих других, из которых поклонницы Робки есть в Робошайке.
Особенно, если мы надеемся, что он все-таки приедет к нам на промотур, мы должны его подготовить заранее, чтоб знал, что его тут ждут с распростертыми объятиями! ;)))
Итак, выносится предложение сделать подарок Роберту на Рождество. В связи с этим нужно обсудить следующее:
1. Что именно подарим? Вносите свои предложения, пусть даже самые фантастические. Потом отберем лучшие варианты. Желательно, чтоб подарок был необычным, интересным и личным (в смысле, что Роберту действительно приятно было бы его получить, потому что он об этом как раз мечтал ;))
Все остальные пункты, думаю, стоит обсудить позже, после того, как определимся с подарком, но я их на всякий случай обозначу, чтобы иметь представление о них.
2. Стоимость подарка и его отправления.
3. Кто будет собирать денежные средства, каким способом?
4. Кто будет заниматься покупкой подарка?
5. Кто будет заниматься отправкой подарка?
6. Каким способом можно отправить подарок?
(Например, по почте либо отвезти и вручить лично ;))
7. .... (Возможно, я что-то не предусмотрела - высказывайте свои соображения).
Кстати, если мы отработаем удачный способ сбора и отсылки подарка, мы можем еще не раз поздравить Робку и что-нибудь ему подарить. Особенно замутить что-то крутое на его День Рождения!

malenkaja_devochka 20 октября 2010, 15:42 исправлено 20 октября 2010, 15:47
1349

Отлично, Светик))) Подумаю над вариантом подарка и сразу же отпишусь Хочется соригинальничать

Svetlanchik 20 октября 2010, 15:57
9496

Ответ на сообщение от Svetlanchik, 20 октября 2010, 15:57
Отлично, Светик))) Подумаю над вариантом подарка и сразу же отпишусь Хочется соригинальничать
Спасибо! :) Мне кажется, соригинальничать здесь нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО!!! Чем необычней и приятней будет подарок, тем сильнее он привлечет внимание! :)

malenkaja_devochka 20 октября 2010, 16:03
1349

Молодец Света что взяла на себя такую ответственную работу!!!!Мы конечно тебя поддерживаем и надеемся что все получится!!!!И очень интересно как узнать куда именнно его отправлять-ведь наверно в инэте много всяких ложных адресов!!!Обидно конечно если все будет бестолку!!!

Yuliasha 20 октября 2010, 21:56
336

Света!(та, что маленькая сафсем девочка) хочу тебе сказать, что таки да.......ты меня убедила!!!! И как тебе это удалось? Ведь у меня работа такая, что я непробиваема на всякие убеждения. Ну ладно....не важно! Так что я с вами!!! Но...... о чем мечтает Робка.....как знать

TESS 20 октября 2010, 22:48
570

Девочки,я ,конечно,тоже с вами.!!!! Подарок ,действительно должен быть очень необычным и оригинальным! Бум думать! Бум искать!

deLeri 20 октября 2010, 23:05
659

Ответ на сообщение от Yuliasha, 20 октября 2010, 21:56
Молодец Света что взяла на себя такую ответственную работу!!!!Мы конечно тебя поддерживаем и надеемся что все получится!!!!И очень интересно как узнать куда именнно его отправлять-ведь наверно в инэте много всяких ложных адресов!!!Обидно конечно если все будет бестолку!!!
На сколько я знаю, в инете есть только два варианта адреса - его агенств в Англии и в Америке. Другие никакие больше не всплывают. Эти адреса считаются официальными. Вот они:
(Адрес в Англии)

Robert Pattinson
c/o Curtis Brown Group Ltd.
Haymarket House
5th Floor, 28-29
Haymarket
London
SW1Y 4SP
England


(Адрес в США)

Robert Pattinson
c/o Endeavor Agency
Stephanie Ritz
9601 Wilshire Blvd. Floor 3
Beverly Hills, CA 90210
USA

malenkaja_devochka 20 октября 2010, 23:25
1349

Девочки,Я с вами !! Классная идея ! Я обожаю делать подарки,а особенно любимым людям ! Правда,с фантазией у меня не очень,но обещаю подумать...

catclaw 21 октября 2010, 00:26
330

Ответ на сообщение от catclaw, 21 октября 2010, 00:26
Девочки,Я с вами !! Классная идея ! Я обожаю делать подарки,а особенно любимым людям ! Правда,с фантазией у меня не очень,но обещаю подумать... Да с подарком придумаэм-вон у нас какие светлые умы имеются!!!!И адресок есть-надо только людей подсобирать и держись Робка!!!

Yuliasha 21 октября 2010, 00:32
336

Сразу придумать, что дарить, трудно. Можно вспомнить, что ему дарили вообще, и отталкиваться от этого, желательно не повторяя. :) Но может на какую-то мысль наведет.

Например, вот эта всем известная футболка.



Это вторая футболка, которую подарили фанаты после того, как первая "Столичная" износилась. Примерный перевод письма:

Дорогой Роб, нам показалось, что тебе пригодится футболка с логотипом "Столичная водка". Дальше про запах. Возможно они надушили ее. И про то, что он заставляет их "чирикать" о нем на твиттере. Потом, что они просят его носить ее, если погода позволяет, с черными секси брюками и вязаной шапочкой. Ок? Спасибо. Прилагаем к футболке еще какой-то stuff. Фанаты и друзья с твиттера.

Эту футболку (первую) он очень любил, носил долго, до дыр, мама даже ее штопала.





И разумеется, он был рад получить такую же новую - и тут же ее стал носить.


Так что тут ему фанаты угодили. Нужно и нам постараться.

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 09:56
1349

Свет,
подарки бывают хорошие, плохие и - книга.
Одну я ему уже послала - "Мастера и Маргариту" Булгакова, правда, ничего не знаю о судьбе подарка.
Продолжаю считать, что дарит литературу такому книгочею, как Роберт - лучшая идея.
Что-то русское, но не банальное... и тематичное. Ну, не Толстой, не Достоевский - это скучно...
Что насчет томика "Трудно быть богом" братьев Стругацких? Найти ее на английском - это громадная проблема... но можно расстаратся. В худшем случае, самим перевести, издать в одном экземпляре, лично подобрав иллюстрации. И при деле будем.

Valerianne 21 октября 2010, 10:08
8453

Единственная проблема с пересылкой книг - они подлежат растаможке, то есть необходимо собирать документы - паспорт дарителя, его ИНН, чек или иные свидетельства о цене подарка.
Пересылка через ДиЭчЭл мне - из Питера - стоила порядка 2,5 тысяч рублей за подарок весом менее полукило.

Valerianne 21 октября 2010, 10:12
8453

Что по поводу футболки... теперь это уже не оригинально, но можно отправить красивую с принтом - Roboshayka Forever?)))) Прославимся на весь мир))) Если Патька будет ее носить, конечно)))

Valerianne 21 октября 2010, 10:14
8453

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:14
Что по поводу футболки... теперь это уже не оригинально, но можно отправить красивую с принтом - Roboshayka Forever?)))) Прославимся на весь мир))) Если Патька будет ее носить, конечно)))

По поводу футболки полностью поддерживаю.

мarusechka 21 октября 2010, 10:35
4459

Комментарий удален

javoronok 21 октября 2010, 10:47
331274

Ответ на сообщение от javoronok, 21 октября 2010, 10:47
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:08

Свет,
подарки бывают хорошие, плохие и - книга.
Одну я ему уже послала - "Мастера и Маргариту" Булгакова, правда, ничего не знаю о судьбе подарка.


Вэл, а на какой адрес посылала МиМ? тот, что указан тут выше ? на всякий случай интересуюсь, чтобы все варианты учесть)
Да, на верхний, английский... у мну где-то еще тамошний телефон есть и факс. Вроде Лара туда звонила, там подтвердили, что адрес верный и подарок Робке передадут, если он не будет представлять для него опасности.
Так что, по имебщейся у мну информации - адрес правильный.
К сожалению, я не оставляла никаких своих координат, поэтому никакого ответа на свой подарок не жду...

Valerianne 21 октября 2010, 11:27
8453

Девочки! всем привет! какая классная идея с подарком - я с вами!!!! Я думаю футболка с принтом Робошайки это классная идея - и ему обьяснить что это Робошайка Он ее точно носить будет :)

Gaya 21 октября 2010, 11:37
1096

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:27
Ответ на сообщение от javoronok, 21 октября 2010, 10:47
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:08

Свет,
подарки бывают хорошие, плохие и - книга.
Одну я ему уже послала - "Мастера и Маргариту" Булгакова, правда, ничего не знаю о судьбе подарка.


Вэл, а на какой адрес посылала МиМ? тот, что указан тут выше ? на всякий случай интересуюсь, чтобы все варианты учесть)
Да, на верхний, английский... у мну где-то еще тамошний телефон есть и факс. Вроде Лара туда звонила, там подтвердили, что адрес верный и подарок Робке передадут, если он не будет представлять для него опасности.
Так что, по имебщейся у мну информации - адрес правильный.
К сожалению, я не оставляла никаких своих координат, поэтому никакого ответа на свой подарок не жду...

Вэл, а что так ? Он бы тебе письмо бы написал !!!! На такой подарок он бы отреагировал

Gaya 21 октября 2010, 11:38
1096

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?

Svetlanchik 21 октября 2010, 11:51
9496

Комментарий удален

Svetlanchik 21 октября 2010, 11:51
9496

Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 11:38
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:27
Ответ на сообщение от javoronok, 21 октября 2010, 10:47
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:08

Свет,
подарки бывают хорошие, плохие и - книга.
Одну я ему уже послала - "Мастера и Маргариту" Булгакова, правда, ничего не знаю о судьбе подарка.


Вэл, а на какой адрес посылала МиМ? тот, что указан тут выше ? на всякий случай интересуюсь, чтобы все варианты учесть)
Да, на верхний, английский... у мну где-то еще тамошний телефон есть и факс. Вроде Лара туда звонила, там подтвердили, что адрес верный и подарок Робке передадут, если он не будет представлять для него опасности.
Так что, по имебщейся у мну информации - адрес правильный.
К сожалению, я не оставляла никаких своих координат, поэтому никакого ответа на свой подарок не жду...

Вэл, а что так ? Он бы тебе письмо бы написал !!!! На такой подарок он бы отреагировал
Ога,
написал бы - все круто, спасибо?
А я бы извелась, ожидая этого ответа? Нет, спасибочки. Мое психическое здоровье мне дороже....

Valerianne 21 октября 2010, 11:53
8453

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:53
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 11:38
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:27
Ответ на сообщение от javoronok, 21 октября 2010, 10:47
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:08

Свет,
подарки бывают хорошие, плохие и - книга.
Одну я ему уже послала - "Мастера и Маргариту" Булгакова, правда, ничего не знаю о судьбе подарка.


Вэл, а на какой адрес посылала МиМ? тот, что указан тут выше ? на всякий случай интересуюсь, чтобы все варианты учесть)
Да, на верхний, английский... у мну где-то еще тамошний телефон есть и факс. Вроде Лара туда звонила, там подтвердили, что адрес верный и подарок Робке передадут, если он не будет представлять для него опасности.
Так что, по имебщейся у мну информации - адрес правильный.
К сожалению, я не оставляла никаких своих координат, поэтому никакого ответа на свой подарок не жду...

Вэл, а что так ? Он бы тебе письмо бы написал !!!! На такой подарок он бы отреагировал
Ога,
написал бы - все круто, спасибо?
А я бы извелась, ожидая этого ответа? Нет, спасибочки. Мое психическое здоровье мне дороже....
А я бы от сожалений извелась....:(((

Gaya 21 октября 2010, 11:55
1096

Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51
А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?

Ага!! и еще перевод одной из наших Зорек с иллюстрациями :)))

Gaya 21 октября 2010, 11:56
1096

Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51
А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))

Valerianne 21 октября 2010, 11:57
8453

Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 11:55
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:53
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 11:38
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:27
Ответ на сообщение от javoronok, 21 октября 2010, 10:47
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:08

Свет,
подарки бывают хорошие, плохие и - книга.
Одну я ему уже послала - "Мастера и Маргариту" Булгакова, правда, ничего не знаю о судьбе подарка.


Вэл, а на какой адрес посылала МиМ? тот, что указан тут выше ? на всякий случай интересуюсь, чтобы все варианты учесть)
Да, на верхний, английский... у мну где-то еще тамошний телефон есть и факс. Вроде Лара туда звонила, там подтвердили, что адрес верный и подарок Робке передадут, если он не будет представлять для него опасности.
Так что, по имебщейся у мну информации - адрес правильный.
К сожалению, я не оставляла никаких своих координат, поэтому никакого ответа на свой подарок не жду...

Вэл, а что так ? Он бы тебе письмо бы написал !!!! На такой подарок он бы отреагировал
Ога,
написал бы - все круто, спасибо?
А я бы извелась, ожидая этого ответа? Нет, спасибочки. Мое психическое здоровье мне дороже....
А я бы от сожалений извелась....:(((
Гик,
так я могу спослать ему всю классику русской литературы)))) И потом как бы между делом подписатся... я, может, Йоко Оно еще та...

Valerianne 21 октября 2010, 11:58
8453

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)

Svetlanchik 21 октября 2010, 12:00
9496

Говорю ж, теперь у мну в планах отправить "It's hard to be a god" - "Трудно быть богом" то есть... Робку многие воспринимают как бога, и думаю, бессилье дона Руматы он сумел бы понять...
Точно так же, как мне кажется, Робке был бы близок образ затравленного газетами Мастера.
Хочется посылать ему те литературные образы, близким к которым я его вижу...

Valerianne 21 октября 2010, 12:01 исправлено 21 октября 2010, 12:03
8453

Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Valerianne 21 октября 2010, 12:06
8453

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:01
Говорю ж, теперь у мну в планах отправить "It's hard to be a god" - "Трудно быть богом" то есть... Робку многие воспринимают как бога, и думаю, бессилье дона Руматы он сумел бы понять...
Точно так же, как мне кажется, Робке был бы близок образ затравленного газетами Мастера.
Хочется посылать ему те литературные образы, близким к которым я его вижу...


Вэл. и подпишись ради нас!!!! Потом же ты письмо выложись нам? и мы почитаем Это же сколько радости будет . Я бы ему послала "Пикник на обочине". Просто у нас здесь не достать на аглицком :(

Gaya 21 октября 2010, 12:07
1096

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Но не настолько чтобы он испугался - это же будет не тет а тет а в эпистолярном жанре - А Робошайка это наш бренд. Менять его значит это уже не мы :(

Gaya 21 октября 2010, 12:09
1096

Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:07
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:01

Говорю ж, теперь у мну в планах отправить "It's hard to be a god" - "Трудно быть богом" то есть... Робку многие воспринимают как бога, и думаю, бессилье дона Руматы он сумел бы понять...
Точно так же, как мне кажется, Робке был бы близок образ затравленного газетами Мастера.
Хочется посылать ему те литературные образы, близким к которым я его вижу...


Вэл. и подпишись ради нас!!!! Потом же ты письмо выложись нам? и мы почитаем Это же сколько радости будет . Я бы ему послала "Пикник на обочине". Просто у нас здесь не достать на аглицком :(
В инете все можно достать)))
Для меня анонимность - возможность показать свою ненавязчивость.
Ну, все хотят откусить от Роба кусочек, а мне хотелось сделать что-то хорошее для него, ничего от него не ожидая взамен. Просто отправить книгу, в которой все будет хорошо, без всяких попыток потянуть одеяло на себя.
Я люблю его настолько, что мне никакая взаимность не нужна.
Вот я мечтаю, что он почитал, что ему понравилось, и мне уже от этого - радость. Я ничего не жду взамен... да и не могу. Не рассчитываю, не надеюсь, да и... это было бы нечестно)))

Valerianne 21 октября 2010, 12:21
8453

Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:09
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Но не настолько чтобы он испугался - это же будет не тет а тет а в эпистолярном жанре - А Робошайка это наш бренд. Менять его значит это уже не мы :(
Надо отправить - робошайка и все. Пусть сам разбирает, чо это значит, если ему это надо)))

Valerianne 21 октября 2010, 12:23
8453

Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:39
Ответ на сообщение от Lub@va, 21 октября 2010, 12:37
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:23
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:09
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Но не настолько чтобы он испугался - это же будет не тет а тет а в эпистолярном жанре - А Робошайка это наш бренд. Менять его значит это уже не мы :(
Надо отправить - робошайка и все. Пусть сам разбирает, чо это значит, если ему это надо)))

Согласна с Вэл. Причем надпись должна быть (на майке) именно на русском РОБОШАЙКА РОССИЯ


Ой а я не из России:( Так что меня там не будет? на груди у Роберта?:))))
Упс .. я прошу прощения конечно же РОБОШАЙКА - Россия, Белоруссия, Украина, Казахстан и т.д.

Lub@va 21 октября 2010, 12:37 исправлено 21 октября 2010, 12:43
48

Ответ на сообщение от Lub@va, 21 октября 2010, 12:37
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:23
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:09
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Но не настолько чтобы он испугался - это же будет не тет а тет а в эпистолярном жанре - А Робошайка это наш бренд. Менять его значит это уже не мы :(
Надо отправить - робошайка и все. Пусть сам разбирает, чо это значит, если ему это надо)))

Согласна с Вэл. Причем надпись должна быть (на майке) именно на русском РОБОШАЙКА РОССИЯ


Ой а я не из России:( Так что меня там не будет? на груди у Роберта?:))))

Gaya 21 октября 2010, 12:39
1096

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:23
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:09
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Но не настолько чтобы он испугался - это же будет не тет а тет а в эпистолярном жанре - А Робошайка это наш бренд. Менять его значит это уже не мы :(
Надо отправить - робошайка и все. Пусть сам разбирает, чо это значит, если ему это надо)))
да Вэл думаю ты права, столичная водка же на русском на футболке - и ничего носит))) можно конечно в книгу ему стихи наши вложить, посвященные ему,,,,,,,,,,хотя не знаю нужно ли ему это...

katrina_ 21 октября 2010, 12:43
1483

Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:39
Ответ на сообщение от Lub@va, 21 октября 2010, 12:37
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:23
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:09
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Но не настолько чтобы он испугался - это же будет не тет а тет а в эпистолярном жанре - А Робошайка это наш бренд. Менять его значит это уже не мы :(
Надо отправить - робошайка и все. Пусть сам разбирает, чо это значит, если ему это надо)))

Согласна с Вэл. Причем надпись должна быть (на майке) именно на русском РОБОШАЙКА РОССИЯ


Ой а я не из России:( Так что меня там не будет? на груди у Роберта?:))))
Упс .. я прошу прощения конечно же РОБОШАЙКА - Россия, Белоруссия, Украина, Казахстан и т.д.

Lub@va 21 октября 2010, 12:45
48

Ответ на сообщение от Lub@va, 21 октября 2010, 12:45
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:39
Ответ на сообщение от Lub@va, 21 октября 2010, 12:37
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:23
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:09
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Но не настолько чтобы он испугался - это же будет не тет а тет а в эпистолярном жанре - А Робошайка это наш бренд. Менять его значит это уже не мы :(
Надо отправить - робошайка и все. Пусть сам разбирает, чо это значит, если ему это надо)))

Согласна с Вэл. Причем надпись должна быть (на майке) именно на русском РОБОШАЙКА РОССИЯ


Ой а я не из России:( Так что меня там не будет? на груди у Роберта?:))))
Упс .. я прошу прощения конечно же РОБОШАЙКА - Россия, Белоруссия, Украина, Казахстан и т.д.

СНГ одним словом :))))

Gaya 21 октября 2010, 12:48
1096

Я думаю, можно не только футболку, но и весь набор сувениров послать - как-то кружку, ручку, бокал для пива, чо там еще делают в этаких сюрпризах... с нашим логотипом и т.п.)))

Valerianne 21 октября 2010, 14:09
8453

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:08
Свет,
подарки бывают хорошие, плохие и - книга.
Одну я ему уже послала - "Мастера и Маргариту" Булгакова, правда, ничего не знаю о судьбе подарка.
Продолжаю считать, что дарит литературу такому книгочею, как Роберт - лучшая идея.
Что-то русское, но не банальное... и тематичное. Ну, не Толстой, не Достоевский - это скучно...
Что насчет томика "Трудно быть богом" братьев Стругацких? Найти ее на английском - это громадная проблема... но можно расстаратся. В худшем случае, самим перевести, издать в одном экземпляре, лично подобрав иллюстрации. И при деле будем.

Вэл, я согласна, что Роберт любит книги, и любит их читать.
Например, он сам как-то говорил: "Иногда мне присылали что-то ценное. Я получил несколько действительно хороших книг. Кто-то подарил мне книгу, которую я читаю сейчас, книгу стихов Шарля Бодлера. Я подумал: "Вау, я как раз собирался купить ее". Мне было приятно".

Но если честно, я не понимаю его литературных вкусов, не знаю, что ему нравится. Если книга не понравится, это не будет хорошим подарком, ведь так? Так что тут нужно быть осторожными, и хорошенько проанализировать его книжные пристрастия. Лично я против книги не возражаю, и "Трудно быть богом" мне нравится, но тебе не кажется, что эта книга все же больше хороша для подросткового возраста? Опять же, не знаю, как он ее воспримет - нужно учитывать и то, что у него менталитет далеко не русский, а у Стругацких книга довольно специфична. В общем, нужно подумать как следует. Но книга
как вариант подарка мне кажется удачным.

Я знаю, что раньше уже был разговор про подарок для Роба, но я тогда на сайте не бывала. Расскажи (если хочешь, можно в личку), что и как, и когда, и куда ты посылала. Мне нужно сориентироваться, раз уж я за это взялась.

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 14:13
1349

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:14
Что по поводу футболки... теперь это уже не оригинально, но можно отправить красивую с принтом - Roboshayka Forever?)))) Прославимся на весь мир))) Если Патька будет ее носить, конечно)))
Честно говоря, сомневаюсь, что он будет ее носить - это же прославление одних фанатов за счет других, а Робка весьма щепетильно к этим вопросам относится, чтоб никого из фанатов не обидеть. С другой стороны, если придумать какую-то весьма шикарную футболку, чтоб он не устоял, а надпись сделать мало заметной, чтоб не сразу бросалась в глаза - то такой вариант тоже возможен. :)

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 14:16
1349

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:12
Единственная проблема с пересылкой книг - они подлежат растаможке, то есть необходимо собирать документы - паспорт дарителя, его ИНН, чек или иные свидетельства о цене подарка.
Пересылка через ДиЭчЭл мне - из Питера - стоила порядка 2,5 тысяч рублей за подарок весом менее полукило.

Об этом тоже напиши поподробней.

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 14:18
1349

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:53
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 11:38
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:27
Ответ на сообщение от javoronok, 21 октября 2010, 10:47
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 10:08

Свет,
подарки бывают хорошие, плохие и - книга.
Одну я ему уже послала - "Мастера и Маргариту" Булгакова, правда, ничего не знаю о судьбе подарка.

Вэл, а на какой адрес посылала МиМ? тот, что указан тут выше ? на всякий случай интересуюсь, чтобы все варианты учесть)
Да, на верхний, английский... у мну где-то еще тамошний телефон есть и факс. Вроде Лара туда звонила, там подтвердили, что адрес верный и подарок Робке передадут, если он не будет представлять для него опасности.
Так что, по имебщейся у мну информации - адрес правильный.
К сожалению, я не оставляла никаких своих координат, поэтому никакого ответа на свой подарок не жду...

Вэл, а что так ? Он бы тебе письмо бы написал !!!! На такой подарок он бы отреагировал
Ога,
написал бы - все круто, спасибо?
А я бы извелась, ожидая этого ответа? Нет, спасибочки. Мое психическое здоровье мне дороже....
К тому же не факт, что он сам написал бы. :) Поручил бы агенту поблагодарить дарителя. :) Но такие случаи были.. Фанатки послали ему рубашку и вложили в конверт фото Робстен с просьбой написать автограф. И им вернулось это фото с автографами и пожеланиями от Роберта и Кристен.

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 14:22
1349

Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Была такая вещь. Он говорил, с одного фансайта ему прислали книгу, сшитую вручную с массой записей внутри. "Наверное, на ее создание ушла уйма времени. Помню, я подумал: "Зачем?" Но нет, это было замечательно".

Так вот, последняя фраза про "замечательно" - это дань вежливости. Ключевое слово "Зачем?". Я думаю "робословарик" он не поймет. Не в смысле - не поймет значение слов, а не поймет, для чего это нужно было делать и посылать ему. Мне так кажется. Если я не права, переубедите меня. :)

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 14:31
1349

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...
Согласна. У него и так перегруз. Особой любовью его пугать ни к чему.

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 14:32
1349

Ответ на сообщение от malenkaja_devochka, 21 октября 2010, 14:13


Но если честно, я не понимаю его литературных вкусов, не знаю, что ему нравится. Если книга не понравится, это не будет хорошим подарком, ведь так? Так что тут нужно быть осторожными, и хорошенько проанализировать его книжные пристрастия. Лично я против книги не возражаю, и "Трудно быть богом" мне нравится, но тебе не кажется, что эта книга все же больше хороша для подросткового возраста? Опять же, не знаю, как он ее воспримет - нужно учитывать и то, что у него менталитет далеко не русский, а у Стругацких книга довольно специфична. В общем, нужно подумать как следует. Но книга
как вариант подарка мне кажется удачным.

Я знаю, что раньше уже был разговор про подарок для Роба, но я тогда на сайте не бывала. Расскажи (если хочешь, можно в личку), что и как, и когда, и куда ты посылала. Мне нужно сориентироваться, раз уж я за это взялась.
Знаешь, мне думается, что Роба настолько заколебали подарками, что он бы предпочел ничего не получать. Так что я тут опираюсь на собственное желание подарить, а не на его желание получить подарок.
То же касательно книг - здесь трудно угадать. Можно только желать, чтобы он обратил внимание на то или иное литературное произведение, на которое без подарка он, быть может бы, и не взглянул. Поэтому я выступаю за русскую классику - тут намек на Россию, русская - но не самую популярную зарубежом.
Хорошим вариантом мне также кажется перевод "Евгения Онегина".

Valerianne 21 октября 2010, 14:38
8453

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:21
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:07
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:01

Говорю ж, теперь у мну в планах отправить "It's hard to be a god" - "Трудно быть богом" то есть... Робку многие воспринимают как бога, и думаю, бессилье дона Руматы он сумел бы понять...
Точно так же, как мне кажется, Робке был бы близок образ затравленного газетами Мастера.
Хочется посылать ему те литературные образы, близким к которым я его вижу...

Вэл. и подпишись ради нас!!!! Потом же ты письмо выложись нам? и мы почитаем Это же сколько радости будет . Я бы ему послала "Пикник на обочине". Просто у нас здесь не достать на аглицком :(
В инете все можно достать)))
Для меня анонимность - возможность показать свою ненавязчивость.
Ну, все хотят откусить от Роба кусочек, а мне хотелось сделать что-то хорошее для него, ничего от него не ожидая взамен. Просто отправить книгу, в которой все будет хорошо, без всяких попыток потянуть одеяло на себя.
Я люблю его настолько, что мне никакая взаимность не нужна.
Вот я мечтаю, что он почитал, что ему понравилось, и мне уже от этого - радость. Я ничего не жду взамен... да и не могу. Не рассчитываю, не надеюсь, да и... это было бы нечестно)))
Это все понятно. Но если подарок коллективный, мы по-любому подпишемся - и координаты сайта можем дать. Но разумеется, здесь нужно быть аккуратными, чтоб не напугать силой чуйств и не вызвать подозрение, что мы от него чего-то хотим. :) Просто подарок от души.
Он же говорил не раз, что чувствует себя обязанным, когда все проявляют свою любовь. Взамен он ничего дать не может, и от этого чувствует себя неловко. А любой человек всегда избегает тех людей, в присутствии которых ему неловко. :) Мы же не хотим, чтобы он начал кого-то из нас избегать? ;)

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 14:40
1349

Ответ на сообщение от malenkaja_devochka, 21 октября 2010, 14:22

К тому же не факт, что он сам написал бы. :) Поручил бы агенту поблагодарить дарителя. :) Но такие случаи были.. Фанатки послали ему рубашку и вложили в конверт фото Робстен с просьбой написать автограф. И им вернулось это фото с автографами и пожеланиями от Роберта и Кристен.

Не написал бы - 1000 из 100. Поэтому было проще сразу лишить себя любых ожиданий. Это был отказ с МОЕЙ стороны, так правильней. Мне не нужны автографы, пустые слова и постеры на стену. Так что так что...

Valerianne 21 октября 2010, 14:40
8453

Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 14:38
Ответ на сообщение от malenkaja_devochka, 21 октября 2010, 14:13


Но если честно, я не понимаю его литературных вкусов, не знаю, что ему нравится. Если книга не понравится, это не будет хорошим подарком, ведь так? Так что тут нужно быть осторожными, и хорошенько проанализировать его книжные пристрастия. Лично я против книги не возражаю, и "Трудно быть богом" мне нравится, но тебе не кажется, что эта книга все же больше хороша для подросткового возраста? Опять же, не знаю, как он ее воспримет - нужно учитывать и то, что у него менталитет далеко не русский, а у Стругацких книга довольно специфична. В общем, нужно подумать как следует. Но книга
как вариант подарка мне кажется удачным.

Я знаю, что раньше уже был разговор про подарок для Роба, но я тогда на сайте не бывала. Расскажи (если хочешь, можно в личку), что и как, и когда, и куда ты посылала. Мне нужно сориентироваться, раз уж я за это взялась.
Знаешь, мне думается, что Роба настолько заколебали подарками, что он бы предпочел ничего не получать. Так что я тут опираюсь на собственное желание подарить, а не на его желание получить подарок.
То же касательно книг - здесь трудно угадать. Можно только желать, чтобы он обратил внимание на то или иное литературное произведение, на которое без подарка он, быть может бы, и не взглянул. Поэтому я выступаю за русскую классику - тут намек на Россию, русская - но не самую популярную зарубежом.
Хорошим вариантом мне также кажется перевод "Евгения Онегина".

Вэл, мне кажется человек его уровня с русской классикой знаком не понаслышке - на русской классике растут почти все актеры мира и вообще чтобы Роб не знал Пушкина, Лермонтова , Достоевского - что то мне не верится. Все таки ему будет интереснее современную русскую литературу открыть для себя Так что я думаю что Сртугацкие как раз то что надо (если конечно примется вариант подарка- книга )

Gaya 21 октября 2010, 14:44 исправлено 21 октября 2010, 14:45
1096

Ответ на сообщение от katrina_, 21 октября 2010, 12:43
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:23
Ответ на сообщение от Gaya, 21 октября 2010, 12:09
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 12:06
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 12:00
Ответ на сообщение от Valerianne, 21 октября 2010, 11:57
Ответ на сообщение от Svetlanchik, 21 октября 2010, 11:51

А если издать наш Робословарик в придачу к футболке?
Боюсь, он тогда от нас в ужасе шарахнется... наш робословарик лучше при себе держать))))))
Кать, а тым ничо страшного нет, особо клинические случаи лучше убрать, конечно, но все остальное будет приятно) Мы ж Робоманьячки) Это надо как-то проиллюстрировать и разъяснить человеку) Потому как слово -шайка для английского - уже проблема...Как понятие, имею ввиду)
Ну... можно написать просто - team, хотя это уже будет ни разу не оригинально... мне думается, его испугает такой всплекс чуйств... То есть тут уже есть та грань, когда это ему неприятно, а не приятно...

Но не настолько чтобы он испугался - это же будет не тет а тет а в эпистолярном жанре - А Робошайка это наш бренд. Менять его значит это уже не мы :(
Надо отправить - робошайка и все. Пусть сам разбирает, чо это значит, если ему это надо)))
да Вэл думаю ты права, столичная водка же на русском на футболке - и ничего носит))) можно конечно в книгу ему стихи наши вложить, посвященные ему,,,,,,,,,,хотя не знаю нужно ли ему это...
Про стих можно подумать. Но если и писать, то опять же отобрать с осторожностью. Главный наш постулат: "НЕ НАПУГАЙ!" ;))))

malenkaja_devochka 21 октября 2010, 14:44
1349

Ответ на сообщение от malenkaja_devochka, 21 октября 2010, 14:40

Он же говорил не раз, что чувствует себя обязанным, когда все проявляют свою любовь. Взамен он ничего дать не может, и от этого чувствует себя неловко. А любой человек всегда избегает тех людей, в присутствии которых ему неловко. :) Мы же не хотим, чтобы он начал кого-то из нас избегать? ;)

Я думаю, подарок должен быть максимально легким и прикольным. Просто обозначить свое существование - без каких-либо ожиданий и просьб.

Valerianne 21 октября 2010, 14:46
8453

Страницы:

Если Вы хотите оставить комментарий - зарегистрируйтесь. или авторизуйтесь.
х